ACL 2014 CD | WORKSHOP ON CD | ACL 2014 ONLINE | ACL ONLINE |
WORKSHOP PROGRAM
Thursday, June 26, 2014 | |
9:00–9:10 | Opening Remarks |
Session 1: Shared Translation Tasks | |
9:10–9:30 | Efficient Elicitation of Annotations for Human Evaluation of Machine Translation Keisuke Sakaguchi, Matt Post and Benjamin Van Durme |
9:30–10:00 | Findings of the 2014 Workshop on Statistical Machine Translation Ondrej Bojar, Christian Buck, Christian Federmann, Barry Haddow, Philipp Koehn, Johannes Leveling, Christof Monz, Pavel Pecina, Matt Post, Herve Saint-Amand, Radu Soricut, Lucia Specia and Aleš Tamchyna |
10:00-10:30 | Panel Discussion |
10:30–11:00 | Coffee |
Session 2: Poster Session | |
11:00-12:30 | Shared Task: Translation |
Parallel FDA5 for Fast Deployment of Accurate Statistical Machine Translation Systems Ergun Bicici, Qun Liu and Andy Way | |
Yandex School of Data Analysis Russian-English Machine Translation System for WMT14 Alexey Borisov and Irina Galinskaya | |
CimS – The CIS and IMS joint submission to WMT 2014 translating from English into German Fabienne Cap, Marion Weller, Anita Ramm and Alexander Fraser | |
English-to-Hindi system description for WMT 2014: Deep Source-Context Features for Moses Marta R. Costa-jussà, Parth Gupta, Paolo Rosso and Rafael E. Banchs | |
The KIT-LIMSI Translation System for WMT 2014 Quoc Khanh Do, Teresa Herrmann, Jan Niehues, Alexander Allauzen, François Yvon and Alex Waibel | |
The IIT Bombay Hindi-English Translation System at WMT 2014 Piyush Dungarwal, Rajen Chatterjee, Abhijit Mishra, Anoop Kunchukuttan, Ritesh Shah and Pushpak Bhattacharyya | |
Edinburgh’s Phrase-based Machine Translation Systems for WMT-14 Nadir Durrani, Barry Haddow, Philipp Koehn and Kenneth Heafield | |
EU-BRIDGE MT: Combined Machine Translation Markus Freitag, Stephan Peitz, Joern Wuebker, Hermann Ney, Matthias Huck, Rico Sennrich, Nadir Durrani, Maria Nadejde, Philip Williams, Philipp Koehn, Teresa Herrmann, Eunah Cho and Alex Waibel | |
Phrasal: A Toolkit for New Directions in Statistical Machine Translation Spence Green, Daniel Cer and Christopher Manning | |
Anaphora Models and Reordering for Phrase-Based SMT Christian Hardmeier, Sara Stymne, Jörg Tiedemann, Aaron Smith and Joakim Nivre | |
The Karlsruhe Institute of Technology Translation Systems for the WMT 2014 Teresa Herrmann, Mohammed Mediani, Eunah Cho, Thanh-Le Ha, Jan Niehues, Isabel Slawik, Yuqi Zhang and Alex Waibel | |
The DCU-ICTCAS MT system at WMT 2014 on German-English Translation Task Liangyou Li, Xiaofeng Wu, Santiago Cortes Vaillo, Jun Xie, Andy Way and Qun Liu | |
The CMU Machine Translation Systems at WMT 2014 Austin Matthews, Waleed Ammar, Archna Bhatia, Weston Feely, Greg Hanneman, Eva Schlinger, Swabha Swayamdipta, Yulia Tsvetkov, Alon Lavie and Chris Dyer | |
Stanford University’s Submissions to the WMT 2014 Translation Task Julia Neidert, Sebastian Schuster, Spence Green, Kenneth Heafield and Christopher Manning | |
The RWTH Aachen German-English Machine Translation System for WMT 2014 Stephan Peitz, Joern Wuebker, Markus Freitag and Hermann Ney | |
Large-scale Exact Decoding: The IMS-TTT submission to WMT14 Daniel Quernheim and Fabienne Cap | |
Abu-MaTran at WMT 2014 Translation Task: Two-step Data Selection and RBMT-Style Synthetic Rules Raphael Rubino, Antonio Toral, Víctor M. Sánchez-Cartagena, Jorge Ferrández-Tordera, Sergio Ortiz Rojas, Gema Ramírez-Sánchez, Felipe Sánchez-Martínez and Andy Way | |
The UA-Prompsit hybrid machine translation system for the 2014 Workshop on Statistical Machine Translation Víctor M. Sánchez-Cartagena, Juan Antonio Pérez-Ortiz and Felipe Sánchez-Martínez | |
Machine Translation and Monolingual Postediting: The AFRL WMT-14 System Lane Schwartz, Timothy Anderson, Jeremy Gwinnup and Katherine Young | |
CUNI in WMT14: Chimera Still Awaits Bellerophon Aleš Tamchyna, Martin Popel, Rudolf Rosa and Ondrej Bojar | |
Manawi: Using Multi-Word Expressions and Named Entities to Improve Machine Translation Liling Tan and Santanu Pal | |
Edinburgh’s Syntax-Based Systems at WMT 2014 Philip Williams, Rico Sennrich, Maria Nadejde, Matthias Huck, Eva Hasler and Philipp Koehn | |
DCU-Lingo24 Participation in WMT 2014 Hindi-English Translation task Xiaofeng Wu, Rejwanul Haque, Tsuyoshi Okita, Piyush Arora, Andy Way and Qun Liu | |
11:00-12:30 | Shared Task: Medical Translation |
Machine Translation of Medical Texts in the Khresmoi Project Ondřej Dušek, Jan Hajič, Jaroslava Hlaváčová, Michal Novák, Pavel Pecina, Rudolf Rosa, Aleš Tamchyna, Zdeňka Urešová and Daniel Zeman | |
Postech’s System Description for Medical Text Translation Task Jianri Li, Se-Jong Kim, Hwidong Na and Jong-Hyeok Lee | |
Domain Adaptation for Medical Text Translation using Web Resources Yi Lu, Longyue Wang, Derek F. Wong, Lidia S. Chao and Yiming Wang | |
DCU Terminology Translation System for Medical Query Subtask at WMT14 Tsuyoshi Okita, Ali Vahid, Andy Way and Qun Liu | |
LIMSI @ WMT’14 Medical Translation Task Nicolas Pécheux, Li Gong, Quoc Khanh Do, Benjamin Marie, Yulia Ivanishcheva, Alexander Allauzen, Thomas Lavergne, Jan Niehues, Aurélien Max and François Yvon | |
Combining Domain Adaptation Approaches for Medical Text Translation Longyue Wang, Yi Lu, Derek F. Wong, Lidia S. Chao, Yiming Wang and Francisco Oliveira | |
Experiments in Medical Translation Shared Task at WMT 2014 Jian Zhang | |
12:30–14:00 | Lunch |
Session 3: Invited Talk | |
14:00-15:30 | Machine Translation in Academia and in the Commercial World – a Contrastive Perspective. Alon Lavie, Research Professor – Carnegie Mellon University, Co-founder, President and CTO – Safaba Translation Solutions, Inc. |
15:30–16:00 | Coffee |
Session 4: Evaluation | |
16:00–16:20 | Randomized Significance Tests in Machine Translation Yvette Graham, Nitika Mathur and Timothy Baldwin |
16:20–16:40 | Estimating Word Alignment Quality for SMT Reordering Tasks Sara Stymne, Jörg Tiedemann and Joakim Nivre |
16:40–17:00 | Dependency-based Automatic Enumeration of Semantically Equivalent Word Orders for Evaluating Japanese Translations Hideki Isozaki, Natsume Kouchi and Tsutomu Hirao |
Friday, June 27, 2014 | |
Session 5: Shared Evaluation Metrics and Quality Estimation Tasks | |
9:00–9:30 | Quality Estimation Shared Task |
9:30–9:50 | Results of the WMT14 Metrics Shared Task Matous Machacek and Ondrej Bojar |
9:50–10:30 | Panel |
10:30–11:00 | Coffee |
Session 6: Poster Session | |
11:00–12:30 | Shared Task: Quality Estimation |
Efforts on Machine Learning over Human-mediated Translation Edit Rate Eleftherios Avramidis | |
SHEF-Lite 2.0: Sparse Multi-task Gaussian Processes for Translation Quality Estimation Daniel Beck, Kashif Shah and Lucia Specia | |
Referential Translation Machines for Predicting Translation Quality Ergun Bicici and Andy Way | |
FBK-UPV-UEdin participation in the WMT14 Quality Estimation shared-task José Guilherme Camargo de Souza, Jesús González-Rubio, Christian Buck, Marco Turchi and Matteo Negri | |
Target-Centric Features for Translation Quality Estimation Chris Hokamp, Iacer Calixto, Joachim Wagner and Jian Zhang | |
LIG System for Word Level QE task at WMT14 Ngoc Quang Luong, Laurent Besacier and Benjamin Lecouteux | |
Exploring Consensus in Machine Translation for Quality Estimation Carolina Scarton and Lucia Specia | |
LIMSI Submission for WMT’14 QE Task Guillaume Wisniewski, Nicolas Pécheux, Alexander Allauzen and François Yvon | |
11:00–12:30 | Shared Task: Evaluation Metrics |
Parmesan: Meteor without Paraphrases with Paraphrased References Petra Barancikova | |
A Systematic Comparison of Smoothing Techniques for Sentence-Level BLEU Boxing Chen and Colin Cherry | |
VERTa participation in the WMT14 Metrics Task Elisabet Comelles and Jordi Atserias | |
Meteor Universal: Language Specific Translation Evaluation for Any Target Language Michael Denkowski and Alon Lavie | |
Application of Prize based on Sentence Length in Chunk-based Automatic Evaluation of Machine Translation Hiroshi Echizen’ya, Kenji Araki and Eduard Hovy | |
LAYERED: Metric for Machine Translation Evaluation Shubham Gautam and Pushpak Bhattacharyya | |
IPA and STOUT: Leveraging Linguistic and Source-based Features for Machine Translation Evaluation Meritxell Gonzàlez, Alberto Barrón-Cedeño and Lluís Màrquez | |
DiscoTK: Using Discourse Structure for Machine Translation Evaluation Shafiq Joty, Francisco Guzmán, Lluís Màrquez and Preslav Nakov | |
Tolerant BLEU: a Submission to the WMT14 Metrics Task Jindřich Libovický and Pavel Pecina | |
BEER: BEtter Evaluation as Ranking Milos Stanojevic and Khalil Sima’an | |
RED, The DCU-CASICT Submission of Metrics Tasks Xiaofeng Wu, Hui Yu and Qun Liu | |
12:30–14:00 | Lunch |
Session 7: Data and Adaptation | |
14:00–14:20 | Crowdsourcing High-Quality Parallel Data Extraction from Twitter Wang Ling, Luis Marujo, Chris Dyer, Alan W Black and Isabel Trancoso |
14:20–14:40 | Using Comparable Corpora to Adapt MT Models to New Domains Ann Irvine and Chris Callison-Burch |
14:40–15:00 | Dynamic Topic Adaptation for SMT using Distributional Profiles Eva Hasler, Barry Haddow and Philipp Koehn |
15:00–15:20 | Unsupervised Adaptation for Statistical Machine Translation Saab Mansour and Hermann Ney |
15:20–16:00 | Coffee |
Session 8: Translation Models | |
16:00–16:20 | An Empirical Comparison of Features and Tuning for Phrase-based Machine Translation Spence Green, Daniel Cer and Christopher Manning |
16:20–16:40 | Bayesian Reordering Model with Feature Selection Abdullah Alrajeh and Mahesan Niranjan |
16:40–17:00 | Augmenting String-to-Tree and Tree-to-String Translation with Non-Syntactic Phrases Matthias Huck, Hieu Hoang and Philipp Koehn |
17:00–17:20 | Linear Mixture Models for Robust Machine Translation Marine Carpuat, Cyril Goutte and George Foster |